A popular moment in our Carol Service, and indeed during our Easter liturgy, is the international proclamation made by different peoples among us.
In the Carol service members of the congregation whose mother tongue, or cultural background language, is not English are invited to say Glory to God in the highest, and peace to God’s people on earth in their own language. It’s a lovely reminder of the worldwide message of Christmas, and reminds us we are bound together by the Christmas story.
It is amazing how many languages are represented among us at St Chrysostom’s – another example of our diversity and inclusivity. What is also interesting is how the languages each year change in our transient congregation.
This year the languages the proclamation was made in included, Mandarin, Ibo, Yoruba, Welsh, Irish, Malayalam, Hindi, Urdu, Shona, Cantonese, Oromo and Amharic. And we have more languages – several of our people were a little too shy to step forward!
So what about ክብር ለእግዚአብሔር በአርያም ይሁን it’s part of the Amharic proclamation. (The script may not be visible in all browsers, sorry!) Amharic is the official working language of Ethiopia.
Several of our people speak more than one language, and we are constantly amazed at how well some people speak English, even though it may be only their third or even fourth language.
Glory to God in the highest, and peace to God’s people on earth